Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2015

La literatura la estudiáis por vuestra cuenta

Soy de los que estudiaron Lengua y Literatura como asignaturas sepa radas , incluso en cursos distintos. Llegué a la filología por mi gusto por la literatura. Tuve la inmensa suerte de contar durante Bachillerato y COU con excelentes profesores que consiguieron impulsar mi pasión por las letras. Después, en mis estudios filológicos me decanté por la lingüística. Debo agradecerles mi posterior pasión por esta; si no hubiera sido por ellos no habría estudiado filología y no habría tenido acceso al estudio de la lengua. Sin embargo, hoy es habitual encontrarse con alumnos que afirman que en clase no estudian Literatura. «Literatura la estudiáis por vuestra cuenta», les dicen sus profesores y, acto seguido, les proporcionan los números de página y algún que otro enlace o material complementario —no mucho, que no hay tiempo para profundizar demasiado— para estudiar los temas de los que les examinarán después.  Esta es la lamentable consecuencia ¿de qué? ¿De un currículo que p

¿Estamos fomentando la diglosia con los planes bilingües inglés-español?

Sin duda el bilingüismo es una fuente de riqueza para nuestros alumnos: conocer y manejar dos lenguas solo tiene ventajas para su desarrollo personal, su educación, su bagaje cultural y su futuro profesional. Pero solo si esta capacidad es real, es decir, si la competencia y actuación en las dos lenguas es similar, si no igual, y no se produce una sustitución de una lengua por otra . Ese es, en principio el objetivo de los planes educativos bilingües en español e inglés. Su implantación en el currículo requiere de planificación, medios humanos y materiales, y paciencia para esperar hasta recoger sus frutos. En las conversaciones que con algunos padres he mantenido últimamente he reunido algunas reflexiones interesantes. Me comentan aquellos cuyos hijos están escolarizados en colegios e institutos bilingües que observan cómo sus hijos adquieren conocimientos de las materias en inglés que luego son incapaces o, al menos, les cuesta mucho expresar en español. Así, pueden describ